1 00:00:00,000 --> 00:00:05,201 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,201 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,575 --> 00:00:08,339 Episode 7 4 00:00:16,417 --> 00:00:18,287 I don't want to see this. 5 00:00:18,407 --> 00:00:20,458 I have to turn away. 6 00:00:20,578 --> 00:00:22,252 But my body won't listen to me. 7 00:00:22,372 --> 00:00:24,287 What do I do? 8 00:00:28,654 --> 00:00:30,553 Shin Woo hyung. 9 00:00:41,461 --> 00:00:42,969 Let's go. 10 00:00:53,013 --> 00:00:55,712 Hwang Tae Kyung, you're a shameless cheat! 11 00:00:57,195 --> 00:00:59,879 How can you drink water in this situation? 12 00:01:02,351 --> 00:01:04,055 You! 13 00:01:07,507 --> 00:01:10,628 You jerk! You bastard! Crazy psycho! 14 00:01:11,864 --> 00:01:14,563 You were the one to suggest that we put on an act. 15 00:01:15,348 --> 00:01:16,991 I only accepted it. 16 00:01:17,111 --> 00:01:18,604 An act? 17 00:01:18,724 --> 00:01:20,067 That's right. 18 00:01:20,187 --> 00:01:22,826 Just like earlier, we're only acting real. 19 00:01:37,059 --> 00:01:38,340 Let go. 20 00:01:38,460 --> 00:01:40,210 Let me go. 21 00:01:40,782 --> 00:01:42,230 There are a lot of cameras. 22 00:01:42,350 --> 00:01:44,936 If they see this, the kiss scene will be fixed in memories. 23 00:01:45,056 --> 00:01:48,147 Aren't these pictures enough to make the headlines? 24 00:01:48,267 --> 00:01:50,589 Are you trying to silence me like this? 25 00:01:51,071 --> 00:01:54,237 I'm only going along with what you suggested. 26 00:01:54,614 --> 00:01:56,559 Like this. 27 00:01:58,282 --> 00:01:59,518 Don't worry. 28 00:01:59,638 --> 00:02:01,794 I will never really kiss you. 29 00:02:06,575 --> 00:02:09,092 You will never really kiss me? 30 00:02:11,414 --> 00:02:14,851 Why? Are you upset that it was fake? 31 00:02:18,922 --> 00:02:20,610 Me? 32 00:02:20,957 --> 00:02:23,233 Don't make me laugh Hwang Tae Kyung... 33 00:02:24,955 --> 00:02:27,201 Hwang Tae Kyung, you blockhead! 34 00:02:27,729 --> 00:02:31,242 That's what the scariest of my elementary school anti fans call me. 35 00:02:32,342 --> 00:02:34,483 You sure are scary, empty head. 36 00:02:38,034 --> 00:02:40,024 Shall I frighten you some more? 37 00:02:40,144 --> 00:02:45,059 You might have started this, but I will finish this by dumping you. 38 00:02:46,308 --> 00:02:50,529 So until I decide that this is over, you can never call it off. 39 00:02:51,479 --> 00:02:52,685 How scary. 40 00:02:53,016 --> 00:02:56,438 And don't tell anyone that this is fake. 41 00:02:57,162 --> 00:02:59,173 If you do, my pride may be so hurt 42 00:02:59,174 --> 00:03:02,394 that I won't be able to help it if I tell everyone about Go Mi Nam. 43 00:03:02,513 --> 00:03:04,790 So do your best pretending. 44 00:03:05,845 --> 00:03:10,187 Pretending to be nice is your specialty, so I'm anticipating your guidance. 45 00:03:11,942 --> 00:03:14,287 Then first take me home. 46 00:03:16,887 --> 00:03:20,912 A good boyfriend would take a distressed girlfriend home. 47 00:03:21,032 --> 00:03:23,271 Act like a gentlemanly boyfriend. 48 00:03:23,628 --> 00:03:27,654 A good boyfriend would tell his girlfriend to go home quickly on tiring days. 49 00:03:28,216 --> 00:03:31,005 Act like a considerate girlfriend. 50 00:03:33,929 --> 00:03:37,140 Hey! Hwang Tae Kyung! Where are you going! Hey! 51 00:03:47,238 --> 00:03:48,987 Hwang Tae Kyung. 52 00:03:49,273 --> 00:03:51,805 You fish head! 53 00:03:54,378 --> 00:03:57,061 I wasn't suggesting we act... 54 00:03:58,132 --> 00:03:59,971 I was being serious. 55 00:04:13,343 --> 00:04:14,775 Drink this. 56 00:04:18,209 --> 00:04:20,832 I don't think water will be helpful. 57 00:04:20,952 --> 00:04:24,585 Were you that surprised because of Tae Kyung? 58 00:04:25,225 --> 00:04:28,627 I... I... 59 00:04:28,747 --> 00:04:30,258 Of course you were surprised, 60 00:04:30,277 --> 00:04:32,059 I was quite surprised too. 61 00:04:32,727 --> 00:04:36,496 I'm sure that worldwide, Tae Kyung's fans are crying right now. 62 00:04:37,514 --> 00:04:39,105 Look over there. 63 00:04:50,062 --> 00:04:52,956 Those people must be very sad too. 64 00:04:54,042 --> 00:04:56,700 Because those people really like and respect Tae Kyung, 65 00:04:56,800 --> 00:04:58,309 of course they are sad. 66 00:05:00,525 --> 00:05:02,078 A fan? 67 00:05:02,198 --> 00:05:04,083 That's right, fan. 68 00:05:04,792 --> 00:05:10,671 Tae Kyung is a star, he is someone that many people love and respect. 69 00:05:11,707 --> 00:05:17,421 Liking someone like Tae Kyung is not necessarily bad, or special. 70 00:05:19,742 --> 00:05:21,416 I guess so. 71 00:05:21,753 --> 00:05:25,748 Since I am only one person out of many, I guess I am not special. 72 00:05:26,366 --> 00:05:28,567 That's right, it's nothing special. 73 00:05:29,230 --> 00:05:31,597 If you are sad because of Tae Kyung right now, 74 00:05:31,717 --> 00:05:35,870 It is because you are one of Tae Kyung's many fans. 75 00:05:40,562 --> 00:05:42,582 I guess I'm a fan. 76 00:05:45,816 --> 00:05:48,515 You guys! don't cry! 77 00:05:48,635 --> 00:05:54,371 We, as true fans, have to be happy for Oppa's love! 78 00:05:54,951 --> 00:06:00,950 Congratulations! Congratulations! 79 00:06:00,951 --> 00:06:03,800 Congratulations! Congratulations! 80 00:06:07,045 --> 00:06:11,327 I will congratulate Hyung-nim like those fans. 81 00:06:20,640 --> 00:06:23,294 Hyung! Congratulations on your relationship! 82 00:06:23,414 --> 00:06:25,012 Yeah! 83 00:06:25,132 --> 00:06:27,861 Leader, I prepared this for you! 84 00:06:27,981 --> 00:06:29,164 Yeah! 85 00:06:29,284 --> 00:06:32,914 Congratulations! Congratulations! 86 00:06:33,034 --> 00:06:36,358 Congratulations! Congratulations! 87 00:06:36,478 --> 00:06:37,715 Congrat... 88 00:06:47,430 --> 00:06:50,279 I guess... leader is embarrassed. 89 00:06:50,399 --> 00:06:52,917 Why is he glaring when he should be happy? 90 00:06:53,037 --> 00:06:57,582 Hey, I'm sure that he feels guilty for hiding this from us. 91 00:06:58,230 --> 00:07:00,995 But then, it's a bit deflating. 92 00:07:00,996 --> 00:07:03,417 This is a congratulation party for Tae Kyung and he's not here. 93 00:07:04,942 --> 00:07:07,068 What! Deflating? Snail! 94 00:07:07,188 --> 00:07:10,354 I prepared all of this, but this can be a welcome party for me! 95 00:07:10,474 --> 00:07:12,698 Don't you think? 96 00:07:12,818 --> 00:07:15,204 I prepared a lot of food so eat a lot! 97 00:07:16,050 --> 00:07:19,970 Go Mi Nam, you are in there congratulating me? 98 00:07:21,975 --> 00:07:24,080 Honestly, whose fault do you think this is? 99 00:07:25,730 --> 00:07:26,860 That's right. 100 00:07:26,980 --> 00:07:29,514 You are congratulating me because you don't know. 101 00:07:36,355 --> 00:07:37,855 Hey, Nephew. 102 00:07:37,975 --> 00:07:41,081 My nephew, have another glass. 103 00:07:41,201 --> 00:07:43,056 Here. 104 00:07:43,563 --> 00:07:48,598 Oh my... Men in our family are strong drinkers. 105 00:07:48,718 --> 00:07:51,734 Eh? How are you so delicate? 106 00:07:52,422 --> 00:07:56,025 Auntie, I believe I am drunk. 107 00:07:58,588 --> 00:07:59,960 Hey, Go Mi Nam, move! 108 00:08:00,080 --> 00:08:01,829 Auntie! I'll drink it. 109 00:08:01,949 --> 00:08:03,065 You move, move! 110 00:08:03,185 --> 00:08:04,610 Give it to me instead of Go Mi Nam. 111 00:08:04,730 --> 00:08:06,343 I really like alcohol. 112 00:08:06,463 --> 00:08:10,248 Ah? Okay. Then you take it snail. Here. 113 00:08:10,368 --> 00:08:13,608 - One shot, one shot! - One shot? 114 00:08:13,728 --> 00:08:18,824 Yoo He Yi... played with Go Mi Nam. 115 00:08:22,232 --> 00:08:24,252 She specifically sought him out, 116 00:08:24,372 --> 00:08:29,098 took pictures with him, linked arms with him 117 00:08:29,218 --> 00:08:32,743 and now it's obvious that it was all to... 118 00:08:32,744 --> 00:08:36,667 That guy... cover Hwang Tae Kyung. 119 00:08:36,786 --> 00:08:39,770 Then.. are you saying... 120 00:08:39,771 --> 00:08:42,599 that Yoo He Yi used our Mi Nam? 121 00:08:42,718 --> 00:08:43,984 Yes. 122 00:08:44,104 --> 00:08:46,638 I... and Go Mi Nam would be disappointed. 123 00:08:46,758 --> 00:08:51,440 Oh my... That girl sure is wicked. 124 00:08:52,918 --> 00:08:56,596 Go Mi Nam is upset because of Yoo He Yi? 125 00:09:00,750 --> 00:09:02,665 Go Mi Nam. 126 00:09:05,363 --> 00:09:06,871 Did you like that person? 127 00:09:06,991 --> 00:09:07,691 Eh? 128 00:09:07,737 --> 00:09:10,782 Are you upset because you liked that person? 129 00:09:11,212 --> 00:09:15,734 Ah, I am just a fan. Nothing special. 130 00:09:15,854 --> 00:09:18,327 It's not wrong to like someone. 131 00:09:18,447 --> 00:09:19,924 Take this. 132 00:09:22,329 --> 00:09:25,962 It's written by one of my favorite drama writers. 133 00:09:26,082 --> 00:09:30,642 That writer said "People who do not love are guilty". 134 00:09:31,321 --> 00:09:36,431 So, people that love, no matter who they love, are guiltless. 135 00:09:36,795 --> 00:09:40,789 Then am I really not committing a wrong? 136 00:09:40,909 --> 00:09:41,800 That's right. 137 00:09:41,920 --> 00:09:44,181 What's wrong with liking someone? 138 00:09:45,706 --> 00:09:48,721 Thank you for telling me like this, Jeremy. 139 00:09:57,382 --> 00:09:58,905 Go Mi Nam. 140 00:10:00,156 --> 00:10:02,689 You must have really liked Yoo He Yi. 141 00:10:07,401 --> 00:10:10,854 I... you... 142 00:10:25,489 --> 00:10:28,037 What's this? It's over already? 143 00:10:29,219 --> 00:10:31,450 Then where is Go Mi Nam? 144 00:10:42,548 --> 00:10:44,252 Not here. 145 00:11:28,975 --> 00:11:30,256 Ah! 146 00:11:30,535 --> 00:11:33,173 Shh... It's Go Ni Nam. 147 00:11:37,891 --> 00:11:39,232 What are you doing down there? 148 00:11:39,352 --> 00:11:43,468 Shh! I am quietly looking for answers. 149 00:11:44,139 --> 00:11:45,752 What? 150 00:11:45,872 --> 00:11:50,591 Am I... guiltless or innocent? 151 00:11:51,759 --> 00:11:54,774 Go Mi Nam, did you do something again? 152 00:11:54,894 --> 00:11:56,527 Yes. 153 00:11:56,647 --> 00:12:00,401 I believe that I have done something. 154 00:12:00,521 --> 00:12:03,371 That's why you are not going back to the room because you'll get in trouble. 155 00:12:03,491 --> 00:12:05,790 And why are you hiding here? 156 00:12:11,874 --> 00:12:15,040 If you want to earn that "forgiveness" you like so much, 157 00:12:15,160 --> 00:12:17,799 first crawl out. 158 00:12:18,992 --> 00:12:22,218 I do not want to. I cannot come out! 159 00:12:22,821 --> 00:12:25,082 You must have done something really bad. 160 00:12:25,202 --> 00:12:27,419 Hurry and come out! 161 00:12:27,953 --> 00:12:29,039 I cannot leave! 162 00:12:29,159 --> 00:12:31,677 Hey, come out! You won't come out!? 163 00:12:31,797 --> 00:12:34,488 Please let me go! 164 00:12:39,111 --> 00:12:41,297 Oh really? 165 00:12:49,487 --> 00:12:52,683 I cannot come out! I will not come out! 166 00:12:55,773 --> 00:12:57,100 Go Mi Nam. 167 00:12:57,220 --> 00:13:00,386 Do you think it's really the time for you to get drunk, cause trouble and act spoiled? 168 00:13:00,506 --> 00:13:01,577 You. 169 00:13:01,697 --> 00:13:05,624 Have you even heard the song that you are going to release? 170 00:13:05,744 --> 00:13:09,001 If it's a song that Hyung-nim made, I'm sure it's good. 171 00:13:11,031 --> 00:13:12,146 Hyung-nim! 172 00:13:12,266 --> 00:13:14,588 I am your fan! Fan. 173 00:13:14,708 --> 00:13:17,061 I don't need a fan like you. 174 00:13:17,883 --> 00:13:20,807 You don't need a fan like me? 175 00:13:22,420 --> 00:13:24,531 I have to be your fan. 176 00:13:25,458 --> 00:13:30,719 If I'm your fan then it's okay for my heart to hurt, and I can congratulate you. 177 00:13:31,804 --> 00:13:34,714 Hyung-nim! Please let me become your fan! 178 00:13:34,834 --> 00:13:36,470 You're not my fan. 179 00:13:36,590 --> 00:13:39,582 You are, in any case, a special person to sing a song I wrote. 180 00:13:39,702 --> 00:13:43,095 So pay attention and listen well. 181 00:13:58,403 --> 00:14:00,770 Oh. It's this song. 182 00:14:01,373 --> 00:14:04,298 This is the song that got me here. 183 00:15:37,046 --> 00:15:40,739 My life is becoming twisted into taking care of Go Mi Nam. 184 00:15:41,797 --> 00:15:45,340 I should have never found out that she was a girl. 185 00:16:02,070 --> 00:16:07,316 {\a6}Without a word, you made me know love. 186 00:16:07,436 --> 00:16:12,351 {\a6}Without a word, you gave me your love... 187 00:16:11,265 --> 00:16:12,863 Wait a minute. 188 00:16:12,983 --> 00:16:14,958 That's not the right emotion. 189 00:16:17,688 --> 00:16:22,181 Hey, Mi Nam. The voice is right, it's perfect, 190 00:16:22,573 --> 00:16:26,161 but even I think that there is no feeling, no emotion. 191 00:16:28,060 --> 00:16:29,055 I apologize. 192 00:16:29,175 --> 00:16:32,868 Is there nothing that causes power! A burst of emotion? Passion? 193 00:16:32,988 --> 00:16:37,925 It's like... you have something pushing it down, making it stifled. 194 00:16:38,045 --> 00:16:42,026 Have you never... had a relationship? 195 00:16:42,146 --> 00:16:43,517 We should take a quick break. 196 00:16:43,637 --> 00:16:45,749 - Huh? - Please drink this. 197 00:17:06,539 --> 00:17:09,267 In my opinion, this song is... 198 00:17:10,473 --> 00:17:11,725 Love. 199 00:17:11,845 --> 00:17:15,674 A song filled with love between a man and a woman. 200 00:17:16,744 --> 00:17:22,729 You want to see that person so much, you want that person so much so, 201 00:17:23,121 --> 00:17:28,005 You can't contain your emotions so it explodes... is the point. 202 00:17:30,198 --> 00:17:33,726 But of course Sister, you do not know those emotions. 203 00:17:35,249 --> 00:17:38,203 Then... What can I do? 204 00:17:40,283 --> 00:17:45,439 Ah, you and your aunt planned on going to your father's gravesite soon. 205 00:17:45,876 --> 00:17:48,077 When you go up there, 206 00:17:48,197 --> 00:17:52,011 find that feeling of love, even if it's towards a parent, 207 00:17:52,131 --> 00:17:54,581 and fill it up? What do you think? 208 00:17:56,223 --> 00:17:58,107 I'll do my best. 209 00:17:58,227 --> 00:17:59,886 It has to explode. 210 00:18:00,535 --> 00:18:05,623 Ah, and that Hwang Tae Kyung, if he wrote the song he should help tune it a little. 211 00:18:05,743 --> 00:18:08,397 But he's going around dating and creating scandals. 212 00:18:08,517 --> 00:18:10,598 What does he think is going on? 213 00:18:17,548 --> 00:18:19,643 Hello! I am with Yoo He Yi, 214 00:18:19,763 --> 00:18:24,655 Korea's fairy, no not any more, A.N.JELL's lover's 215 00:18:24,775 --> 00:18:27,233 new production VIP preview screening. 216 00:18:27,353 --> 00:18:29,057 Let's speak to her. 217 00:18:29,177 --> 00:18:31,375 - Ah, Ms. Yoo He Yi, hello! - Hello. 218 00:18:31,495 --> 00:18:33,018 How are you feeling? 219 00:18:33,138 --> 00:18:37,563 Ah, I'm very nervous and I hope that everyone will watch my movie. 220 00:18:37,683 --> 00:18:39,466 Can you quickly summarize what kind of movie it is? 221 00:18:39,586 --> 00:18:40,338 Um... it's about love... 222 00:18:40,458 --> 00:18:45,591 Oh! but then coming here is the real "sweet" character, Hwang Tae Kyung! 223 00:18:45,711 --> 00:18:48,486 Wow! Please come here! Over here! 224 00:18:48,755 --> 00:18:50,730 Oh, Hwang Tae Kyung! 225 00:18:50,850 --> 00:18:55,087 You brought your band mates to cheer on your girlfriend? 226 00:18:55,445 --> 00:18:56,319 Yes. 227 00:18:56,741 --> 00:19:00,296 There is a kiss scene that Yoo He Yi does in "Sweet kiss", 228 00:19:00,297 --> 00:19:03,767 but as a boyfriend don't you feel jealous? 229 00:19:05,790 --> 00:19:07,222 No, I don't. 230 00:19:07,342 --> 00:19:09,936 Ah, you'll accept it as part of work. 231 00:19:10,056 --> 00:19:12,227 You sure are cool. 232 00:19:13,216 --> 00:19:14,105 Hey. 233 00:19:14,225 --> 00:19:16,678 You should have said that you were going to be jealous. 234 00:19:16,798 --> 00:19:19,392 I was acting like a very open hearted boyfriend. 235 00:19:19,949 --> 00:19:21,351 Really? 236 00:19:22,791 --> 00:19:28,535 An open hearted boyfriend would escort me to the VIP party after this screening. 237 00:19:29,341 --> 00:19:32,055 For the last few days I did individual interviews, 238 00:19:32,175 --> 00:19:34,195 I did everything you asked. 239 00:19:34,512 --> 00:19:36,441 Wasn't the deal simply to come here for today? 240 00:19:36,561 --> 00:19:39,237 I'm an impulsive and adorable girlfriend. 241 00:19:39,357 --> 00:19:43,654 You only need to act like you find that so endearing that you followed me. 242 00:19:44,354 --> 00:19:47,263 I'll tell you the next schedule at the party. 243 00:19:57,266 --> 00:19:59,617 Tae Kyung. 244 00:19:59,737 --> 00:20:05,292 I don't know if we're supposed to watch the end of your girlfriend's movie, 245 00:20:05,412 --> 00:20:08,880 but Mi Nam has something to do so he'll be heading out. 246 00:20:09,000 --> 00:20:11,020 - Is that okay? - Why? 247 00:20:11,574 --> 00:20:13,383 It's her father's death anniversary. 248 00:20:13,503 --> 00:20:15,991 She is going to her father's hometown and grave for the first time, 249 00:20:16,111 --> 00:20:17,965 so can you just let her go for this one day? 250 00:20:18,085 --> 00:20:19,450 By herself? 251 00:20:19,570 --> 00:20:22,913 I'm going with her too, so don't worry. And her aunt is already there. 252 00:20:23,033 --> 00:20:24,692 Really? 253 00:20:27,161 --> 00:20:28,464 Have a safe trip. 254 00:20:28,584 --> 00:20:31,223 Take some time and space. 255 00:20:32,572 --> 00:20:34,517 I will think hard. 256 00:20:34,637 --> 00:20:37,879 I'm a bit nervous because it's my first time going back to my hometown. 257 00:20:37,999 --> 00:20:41,859 If it's a good place, take me with you next time. 258 00:20:42,546 --> 00:20:44,385 Shin Woo hyung too? 259 00:20:50,189 --> 00:20:52,948 It's because I want to "catch dogs" with you more. 260 00:21:03,079 --> 00:21:05,883 - Yoo He Yi, here you go! - Thank you. 261 00:21:13,997 --> 00:21:16,876 Take this and go. I'll take Hwang Tae Kyung's car. 262 00:21:18,630 --> 00:21:20,786 You sure listen well! 263 00:21:21,329 --> 00:21:23,168 How do I look today... 264 00:21:24,887 --> 00:21:30,886 Tae Kyung left because something very urgent came up. 265 00:21:31,456 --> 00:21:34,567 He asked me to escort you. 266 00:21:36,219 --> 00:21:40,093 And about that picture we couldn't take that last time? 267 00:21:50,465 --> 00:21:52,154 You're not going to pick up? 268 00:21:52,274 --> 00:21:56,736 I'm so busy driving that I absolutely cannot pick up. 269 00:21:58,441 --> 00:22:00,183 I'll be staying there tonight, 270 00:22:00,184 --> 00:22:03,839 so won't it be difficult for you to drive me back and forth? 271 00:22:04,501 --> 00:22:06,416 Who says I'll be leaving? 272 00:22:06,536 --> 00:22:11,051 Go Mi Nam, you and I will be very busy today and tomorrow. 273 00:22:11,992 --> 00:22:14,932 What will we be busy with? 274 00:22:16,032 --> 00:22:19,062 Go Mi Nam, I heard that your singing is a mess! 275 00:22:20,551 --> 00:22:22,632 - Did you hear? - Yes. 276 00:22:22,752 --> 00:22:27,719 I am going with you so that I can train you. 277 00:22:28,273 --> 00:22:30,029 Ah, even without this I'm so busy. 278 00:22:30,500 --> 00:22:32,555 I'm getting even more busy because of you. 279 00:22:33,775 --> 00:22:36,534 I apologize for being troublesome. 280 00:22:42,090 --> 00:22:43,673 [Yoo He Yi] 281 00:22:46,010 --> 00:22:48,286 So incredibly troublesome. 282 00:23:03,989 --> 00:23:05,663 We are really in the country. 283 00:23:05,783 --> 00:23:08,452 The air is clean and the view is nice. 284 00:23:08,572 --> 00:23:10,826 And above all, it's nice because it's quiet. 285 00:23:10,946 --> 00:23:14,666 I was tired for a few days so this will be a nice break. 286 00:23:14,786 --> 00:23:17,462 I ran here because you said we were in a hurry. 287 00:23:17,582 --> 00:23:21,804 Go Mi Nam, I decide the schedule. Don't butt in. 288 00:23:27,394 --> 00:23:29,128 What's this! 289 00:23:29,617 --> 00:23:30,317 I'm sorry! 290 00:23:30,393 --> 00:23:33,220 I must have shaken it too much as I was hurrying here. 291 00:23:35,406 --> 00:23:37,109 I forgot for a bit. 292 00:23:37,229 --> 00:23:40,810 With trouble maker Go Mi Nam, how could I relax? 293 00:23:41,842 --> 00:23:45,852 Since we are almost there, I will hurry and wash it for you when we get there. 294 00:23:47,375 --> 00:23:51,189 I can't do anything wearing such sticky and disgusting clothes! 295 00:23:51,589 --> 00:23:53,594 Then what do we do? 296 00:23:54,532 --> 00:23:55,919 Ah! 297 00:24:10,865 --> 00:24:13,609 They are a bit short because they belong to Manager Ma. 298 00:24:13,729 --> 00:24:15,433 But they are new. 299 00:24:15,553 --> 00:24:18,666 I'm only wearing this because I have to drive, 300 00:24:19,650 --> 00:24:21,685 but for some reason I feel uneasy. 301 00:24:22,228 --> 00:24:24,911 But you still look handsome! 302 00:24:25,303 --> 00:24:28,740 And... nothing bad will happen. 303 00:24:35,899 --> 00:24:36,789 Listen, listen, listen! 304 00:24:36,909 --> 00:24:39,615 My famous singer nephew is coming here! 305 00:24:39,735 --> 00:24:42,132 You won't be disappointed! 306 00:24:42,252 --> 00:24:44,528 Applaud! 307 00:24:44,648 --> 00:24:48,447 But then how famous is he? 308 00:24:48,567 --> 00:24:50,890 You'll recognize him in one glance! 309 00:24:51,742 --> 00:24:54,320 Is he more famous that Hyun Chul*? 310 00:24:51,742 --> 00:24:54,320 {\a6}*Trot singer 311 00:24:54,440 --> 00:24:57,470 Of course! He is the best, the best! 312 00:24:57,590 --> 00:25:01,827 I guess we will be able to see singers today! 313 00:25:08,349 --> 00:25:10,511 This is the first time I've been in my father's hometown, 314 00:25:10,512 --> 00:25:12,556 but I feel like it is a nice place. 315 00:25:12,675 --> 00:25:15,502 Did you not know anything about your father as well? 316 00:25:15,622 --> 00:25:16,943 I only knew that my father was a songwriter 317 00:25:17,100 --> 00:25:20,154 and that my mother was a singer. 318 00:25:20,273 --> 00:25:21,645 Is that so? 319 00:25:21,765 --> 00:25:24,667 I guess that's why you have some musical talent. 320 00:25:40,918 --> 00:25:43,029 We're almost there. 321 00:25:50,561 --> 00:25:52,144 Step on it. 322 00:26:05,098 --> 00:26:07,209 I should have driven my car. 323 00:26:17,761 --> 00:26:20,820 These kids are so famous that they're on the TV every time you turn it on. 324 00:26:20,940 --> 00:26:23,444 - But then when are they coming? - They're coming in soon. 325 00:26:23,564 --> 00:26:25,509 Oh dear, are they coming? 326 00:26:25,629 --> 00:26:28,871 The car is coming? 327 00:26:28,991 --> 00:26:30,830 It's not that car. 328 00:26:30,950 --> 00:26:34,945 Famous singers drive around huge cars. 329 00:26:35,065 --> 00:26:36,701 But it's coming this way! 330 00:26:36,821 --> 00:26:38,291 It's not them! 331 00:26:39,422 --> 00:26:41,788 It's stopped here! 332 00:26:43,567 --> 00:26:45,708 It can't be them. 333 00:26:48,410 --> 00:26:50,038 Auntie. 334 00:26:51,666 --> 00:26:52,872 Mi Nam? 335 00:26:52,992 --> 00:26:55,050 Where is the singer? 336 00:26:55,170 --> 00:26:56,956 Hyung-nim that is... 337 00:26:57,076 --> 00:26:59,278 Hyung-nim came along as well. 338 00:27:00,771 --> 00:27:02,851 Really? It's okay if leader came. 339 00:27:02,971 --> 00:27:05,791 The leader of the team came too. 340 00:27:05,911 --> 00:27:08,474 The leader! You'll all know him. 341 00:27:14,007 --> 00:27:16,012 He's a singer? 342 00:27:16,132 --> 00:27:19,320 Hyung-nim... they are singers but... 343 00:27:19,912 --> 00:27:22,548 - Oh my goddess... - You're joking! 344 00:27:28,518 --> 00:27:31,957 They're just normal people. Just look at the state of them! 345 00:27:32,681 --> 00:27:34,867 What a fibber! 346 00:27:36,568 --> 00:27:39,568 You should have taken the van! Why ride this? 347 00:27:40,051 --> 00:27:43,277 And leader, why are you dressed like that? 348 00:27:44,114 --> 00:27:48,832 This is Manager Ma's car and Hyung-nim's clothes were ruined. 349 00:27:48,952 --> 00:27:52,246 Where can I wash his clothes? 350 00:27:52,366 --> 00:27:55,171 We're staying at big Hyung-nim's house so go over there. 351 00:27:55,291 --> 00:27:55,971 Hurry up. 352 00:27:55,972 --> 00:27:58,716 How annoying! Nobody recognized you. 353 00:27:59,967 --> 00:28:02,771 Are you two really singers? 354 00:28:03,555 --> 00:28:04,942 Yes. 355 00:28:06,081 --> 00:28:08,554 I feel like I've seen you before. 356 00:28:08,674 --> 00:28:11,659 Have you ever been on "National Singing contest"? 357 00:28:11,779 --> 00:28:12,518 No. 358 00:28:12,638 --> 00:28:15,081 They must not be popular. 359 00:28:15,397 --> 00:28:18,336 If you are singers, do you come out on TV shows? 360 00:28:18,841 --> 00:28:20,620 Ah, yes. 361 00:28:21,102 --> 00:28:24,102 I'm sure I've seen him before. 362 00:28:24,222 --> 00:28:26,898 They must not be popular. 363 00:28:27,018 --> 00:28:29,887 Have you ever been on "8 o'clock my hometown"? 364 00:28:30,502 --> 00:28:32,251 No. 365 00:28:32,371 --> 00:28:34,602 They're not popular! 366 00:28:35,469 --> 00:28:38,499 That Mi Ja! She lied! 367 00:28:39,659 --> 00:28:43,752 I'm definitely sure I've seen him before. 368 00:28:43,872 --> 00:28:47,696 They're not popular, where would we have seen them? 369 00:28:48,159 --> 00:28:51,973 They may not recognize you because they are rural grandmothers. 370 00:28:52,530 --> 00:28:56,254 No, this is good. It's a lot more comfortable this way. 371 00:29:11,098 --> 00:29:13,118 It's all finished. 372 00:29:13,631 --> 00:29:17,731 Pay them for their work up till now and tell them to continue taking care of this plot. 373 00:29:17,851 --> 00:29:19,510 Yes. 374 00:29:34,731 --> 00:29:36,857 Have you been well? 375 00:29:38,643 --> 00:29:41,175 I have good news. 376 00:29:42,359 --> 00:29:47,605 I'll be able to re-release the song that you made for me into the world. 377 00:29:50,235 --> 00:29:52,526 Be happy for this. 378 00:30:22,741 --> 00:30:24,685 That car from before? 379 00:30:24,805 --> 00:30:26,359 Leader. 380 00:30:27,474 --> 00:30:28,575 I'm not coming. 381 00:30:28,695 --> 00:30:31,703 Fine, I was going to tell you to stay. 382 00:30:31,823 --> 00:30:34,386 Where would you go dressed like that. Stay here. 383 00:30:34,868 --> 00:30:37,416 We will be back soon. 384 00:30:39,230 --> 00:30:41,280 Nephew. 385 00:30:51,419 --> 00:30:54,449 Oh my, I must have gotten old. 386 00:30:54,569 --> 00:30:56,168 So tired, so tired. 387 00:31:05,706 --> 00:31:08,857 Is she having a fashion show on the mountain? 388 00:31:08,977 --> 00:31:10,673 How flashy. 389 00:31:10,793 --> 00:31:13,251 Leather jackets and the metal bangles. 390 00:31:46,611 --> 00:31:49,551 Does Father have any friends here? 391 00:31:50,140 --> 00:31:55,233 Your father left early to pursue music, 392 00:31:55,234 --> 00:32:00,316 and he only came back with you two when he was dying. 393 00:32:00,654 --> 00:32:04,951 Who your mother was, how they met to have you two, 394 00:32:05,071 --> 00:32:09,398 how she died. I didn't hear a thing. 395 00:32:09,881 --> 00:32:13,619 He left you two to me and died quickly after. 396 00:32:14,403 --> 00:32:17,931 Father was a songwriter, and Mother was a singer, 397 00:32:18,051 --> 00:32:20,297 so does anyone around know them? 398 00:32:20,417 --> 00:32:25,754 I'm sure there may be but there is nobody I can contact. 399 00:32:31,935 --> 00:32:37,934 But still, your father was a very caring and good person. 400 00:32:40,545 --> 00:32:41,781 We're here. 401 00:32:41,901 --> 00:32:43,560 This is it. 402 00:32:44,465 --> 00:32:45,475 Huh? 403 00:32:50,412 --> 00:32:54,602 This is it but someone already cleaned it! 404 00:32:55,281 --> 00:32:57,195 There are flowers too. 405 00:32:57,315 --> 00:32:58,228 Oh dear... 406 00:32:58,348 --> 00:33:01,220 It seems like they just came and left, 407 00:33:01,340 --> 00:33:03,436 but there is no one to come. 408 00:33:03,556 --> 00:33:05,486 If it was recent... 409 00:33:10,335 --> 00:33:11,661 Auntie! 410 00:33:12,038 --> 00:33:15,310 Hey! Hey! Mi Nam! 411 00:33:47,412 --> 00:33:50,758 Hyung-nim please pick up! Pick up and stop her! 412 00:34:06,960 --> 00:34:10,865 Excuse me! Excuse me! Please stop for a minute! 413 00:34:11,597 --> 00:34:13,918 Excuse me there! 414 00:34:28,882 --> 00:34:33,224 I lost them. I'm sure it was that person. 415 00:34:39,558 --> 00:34:42,332 If Hyung-nim was here, he would have been able to see who it was. 416 00:34:42,452 --> 00:34:44,940 Where did he go? 417 00:34:58,577 --> 00:35:01,305 I haven't felt such ease in a long time. 418 00:35:01,720 --> 00:35:06,619 Have nothing to worry about other people was always this freeing? 419 00:35:23,500 --> 00:35:25,535 Is this because this is the countryside? 420 00:35:25,655 --> 00:35:29,342 They even greet people they don't know. 421 00:36:14,724 --> 00:36:18,282 At a place where fans and reporters don't chase me... 422 00:36:19,014 --> 00:36:22,767 Why is a pig chasing me? 423 00:36:29,255 --> 00:36:30,551 A pig! 424 00:36:30,671 --> 00:36:32,556 Run! 425 00:36:32,843 --> 00:36:34,139 It's dangerous! 426 00:36:34,259 --> 00:36:35,707 Run! 427 00:36:36,008 --> 00:36:37,953 Run! 428 00:36:39,060 --> 00:36:41,246 Run! 429 00:36:58,585 --> 00:37:04,584 {\a6}We are looking for a singer from Seoul, Hwang Tae Kyung. 430 00:37:05,693 --> 00:37:10,509 {\a6}If you find a teenager wearing a white track suit, 431 00:37:10,629 --> 00:37:16,628 {\a6}then please let Yong Sook granny at the persimmon tree house know. 432 00:37:13,751 --> 00:37:16,645 Why in the world is leader not coming home? 433 00:37:17,338 --> 00:37:20,135 Leader? This leader is our team's leader! 434 00:37:20,255 --> 00:37:23,089 He has to come. Ah, Mi Nam! 435 00:37:23,209 --> 00:37:25,387 They say that they found the pig and took him home. 436 00:37:25,507 --> 00:37:27,558 Is there any news of Hyung-nim? 437 00:37:27,678 --> 00:37:31,629 If a pig managed to get back then a person can get back. 438 00:37:32,420 --> 00:37:35,420 Hyung-nim has no sense of direction so it will be difficult to find his way, 439 00:37:35,540 --> 00:37:38,766 and because he has night blindness he can't see in the dark. 440 00:37:39,211 --> 00:37:43,101 I'm sure I saw him on TV before. 441 00:37:44,608 --> 00:37:47,156 They're not even popular! 442 00:37:47,955 --> 00:37:53,005 The sun will set soon, so what will happen if Hyung-nim does not return? 443 00:37:54,061 --> 00:37:58,900 This is the location where A.N.JELL's leader Hwang Tae Kyung was chased by a pig. 444 00:37:59,020 --> 00:38:00,890 Let's speak to the witness. 445 00:38:01,591 --> 00:38:06,189 I definitely told him to run, 446 00:38:08,850 --> 00:38:11,940 but he was just... 447 00:38:16,010 --> 00:38:18,995 Calmly standing there. 448 00:38:19,309 --> 00:38:22,444 How big was the pig chasing Hwang Tae Kyung? 449 00:38:22,987 --> 00:38:26,892 About this big... it was huge! 450 00:38:28,106 --> 00:38:32,477 Right now, the search for Hwang Tae Kyung is underway. 451 00:38:33,216 --> 00:38:35,191 How are you feeling right now? 452 00:38:35,311 --> 00:38:38,394 - Yoo He Yi, one word please! - Please look here! 453 00:38:45,892 --> 00:38:47,444 Ah! 454 00:38:49,118 --> 00:38:52,858 Everyone in Seoul is shocked, nervously waiting to hear 455 00:38:52,859 --> 00:38:55,149 about Hwang Tae Kyung's situation. 456 00:38:56,282 --> 00:39:00,895 If Tae Kyung does not return, I will never eat pork again! 457 00:39:01,015 --> 00:39:03,850 Unable to know Hwang Tae Kyung's situation, 458 00:39:03,970 --> 00:39:08,500 Only an MP3 player without an owner plays a sad song. 459 00:39:10,422 --> 00:39:15,096 No! I need to find him before something like that happens! 460 00:39:15,970 --> 00:39:18,247 Hey Mi Nam! How are you going to find! 461 00:39:18,367 --> 00:39:19,905 Do I have to go? 462 00:39:26,610 --> 00:39:30,891 So you won't even pick up your phone huh? I'll find out exactly what is so urgent. 463 00:39:32,008 --> 00:39:33,350 [Call from Hwang Tae Kyung] 464 00:39:34,692 --> 00:39:36,908 He's actually calling. 465 00:39:37,405 --> 00:39:39,712 - I thought you were busy. - Yoo He Yi? 466 00:39:40,613 --> 00:39:41,713 Who is this? 467 00:39:41,833 --> 00:39:46,658 Something happened to your boyfriend, of course you have to come here. 468 00:39:46,914 --> 00:39:48,060 Huh? 469 00:39:48,482 --> 00:39:49,447 Oh yes. 470 00:39:49,567 --> 00:39:52,861 I'll text you the address. 471 00:39:52,981 --> 00:39:55,590 Please come here quickly, Yoo He Yi! 472 00:39:57,157 --> 00:39:59,147 She's a celebrity? 473 00:39:59,698 --> 00:40:05,125 Yes, Hyung-nim! A very famous celebrity is coming here! You won't be disappointed. 474 00:40:07,235 --> 00:40:09,662 A celebrity is coming! 475 00:40:17,661 --> 00:40:19,997 If it gets any darker it'll be dangerous for Hyung-nim. 476 00:40:20,117 --> 00:40:22,255 Since the pig ran from that direction, 477 00:40:22,256 --> 00:40:25,583 Hyung-nim would have been chased that way. 478 00:40:26,155 --> 00:40:27,602 He is on that mountain. 479 00:40:37,343 --> 00:40:40,524 Which fork would he have taken? 480 00:40:41,832 --> 00:40:45,329 Darkness is an abomination. Don't turn off the light. 481 00:40:46,520 --> 00:40:48,118 The brighter way! 482 00:41:03,676 --> 00:41:05,997 There is a lot of trash here. 483 00:41:09,502 --> 00:41:13,226 Go Mi Nam, this is dirty. Hurry and clean up this trash. 484 00:41:15,322 --> 00:41:17,658 He would have avoided the trash. 485 00:41:19,465 --> 00:41:22,842 Hyung-nim! Tae Kyung hyung-nim! 486 00:41:22,962 --> 00:41:24,621 Hyung-nim! 487 00:41:25,254 --> 00:41:26,354 Oh! 488 00:41:29,831 --> 00:41:32,484 This is definitely Hyung-nim's footprint. 489 00:41:33,223 --> 00:41:35,092 He must have stepped in cow poop. 490 00:41:35,379 --> 00:41:37,866 Then it would have been difficult for him to endure. 491 00:41:38,560 --> 00:41:39,705 Water! 492 00:41:40,592 --> 00:41:42,718 I need to find a place with water. 493 00:41:50,934 --> 00:41:53,120 He would have washed off here. 494 00:41:53,240 --> 00:41:55,366 He is definitely near here! 495 00:41:56,120 --> 00:41:59,783 Hyung-nim! Tae Kyung hyung-nim! 496 00:42:00,379 --> 00:42:02,097 Hyung-nim! 497 00:42:02,459 --> 00:42:04,901 Tae Kyung hyung-nim! 498 00:42:05,021 --> 00:42:07,238 - Hyung-nim! - I'm here. 499 00:42:10,046 --> 00:42:11,237 Huh. 500 00:42:11,720 --> 00:42:14,659 Why are you searching so desperately? Did I die? 501 00:42:14,779 --> 00:42:16,634 Hyung-nim! 502 00:42:21,480 --> 00:42:24,992 I was very worried because you were chased by a pig. 503 00:42:25,671 --> 00:42:27,676 People already know? 504 00:42:28,837 --> 00:42:29,809 Shh. 505 00:42:29,929 --> 00:42:33,547 It had to have been that waving Grandpa that told everyone. 506 00:42:35,661 --> 00:42:36,837 The pig? 507 00:42:36,957 --> 00:42:38,857 The pig went home. 508 00:42:39,596 --> 00:42:41,495 I was going to head back home soon anyways. 509 00:42:41,615 --> 00:42:43,120 Because I was feeing so dirty and sweaty 510 00:42:43,121 --> 00:42:46,455 that I washed my shoes and was waiting for it to dry. 511 00:42:46,574 --> 00:42:47,826 It's fine now. Let's go. 512 00:42:47,946 --> 00:42:49,675 I'm thirsty from running so long. 513 00:42:49,795 --> 00:42:53,384 Oh, I brought water thinking you would. 514 00:42:57,331 --> 00:42:59,728 What's in there? Why is your backpack so big? 515 00:43:00,753 --> 00:43:03,874 I brought a lot of things to search for you. 516 00:43:04,683 --> 00:43:09,598 Here is clean clothes in case you were cold. Towel... 517 00:43:09,718 --> 00:43:12,873 And in case you were hurt, I bought medicine, 518 00:43:12,993 --> 00:43:14,753 and in case you might be hungry, 519 00:43:17,734 --> 00:43:19,637 I brought food. 520 00:43:21,700 --> 00:43:23,735 How did you find me? 521 00:43:24,369 --> 00:43:29,193 I just... I was able to find you by thinking of you. 522 00:43:30,753 --> 00:43:33,949 Seeing that you Go Mi Nam brought all this to look for me, 523 00:43:34,069 --> 00:43:37,129 I see you're not an ungrateful person. 524 00:43:37,249 --> 00:43:38,848 Let's go. 525 00:43:42,338 --> 00:43:45,293 Hyung-nim, it's this way. 526 00:43:45,594 --> 00:43:48,278 I don't know the way only because this is the first time I've been here. 527 00:43:48,398 --> 00:43:50,094 It's my first time too. 528 00:43:50,214 --> 00:43:51,858 Where are we? 529 00:43:56,976 --> 00:44:01,347 Hwang Tae Kyung, you dare ditch me to get chased by a pig? 530 00:44:01,467 --> 00:44:04,935 I'm going to see how dirty he looks and mock him as much as I can. 531 00:44:07,358 --> 00:44:10,433 But then... He's not hurt, right? 532 00:44:11,292 --> 00:44:14,428 Of course not! Pigs don't eat people. 533 00:44:15,114 --> 00:44:18,370 But do pigs bite? Do they not bite? 534 00:44:19,033 --> 00:44:21,837 Ah, damn... It might! 535 00:44:24,959 --> 00:44:27,386 Go Mi Nam, walk slowly. 536 00:44:27,506 --> 00:44:29,723 I can't see because it's dark, 537 00:44:30,522 --> 00:44:31,909 Okay. 538 00:44:32,445 --> 00:44:36,605 But thinking about it, you sure ran away a long distance. 539 00:44:37,947 --> 00:44:40,698 I wasn't running away, I was avoiding it. 540 00:44:40,818 --> 00:44:43,683 Do you think I was scared of a pig? 541 00:44:43,803 --> 00:44:46,321 I was surprised and it was dirty, so I avoided it. 542 00:44:46,441 --> 00:44:48,590 Of course. 543 00:44:53,852 --> 00:44:55,194 Did you hear that? 544 00:44:55,314 --> 00:44:59,400 Yes. I heard something. 545 00:44:59,845 --> 00:45:01,880 Is it a mountain animal? 546 00:45:02,588 --> 00:45:04,947 It's not even a very deep mountain. 547 00:45:05,067 --> 00:45:07,268 A mountain is a mountain. 548 00:45:11,850 --> 00:45:13,659 What is it? 549 00:45:14,563 --> 00:45:17,790 Is there, by chance, rabbits in this mountain? 550 00:45:18,438 --> 00:45:20,503 Why rabbits? 551 00:45:21,039 --> 00:45:23,194 I hate rabbits. 552 00:45:23,632 --> 00:45:27,039 You hate cute and gentle rabbits? 553 00:45:27,521 --> 00:45:29,647 Have you ever been bitten by a rabbit? 554 00:45:29,767 --> 00:45:32,232 If you haven't you can't say anything. 555 00:45:32,865 --> 00:45:38,525 I went near it because it looked cute and calm and I was firmly bitten. 556 00:45:40,214 --> 00:45:42,430 Rabbits are dangerous. 557 00:45:43,715 --> 00:45:46,896 You must have been bitten right there. 558 00:45:48,772 --> 00:45:50,277 You, Go Mi Nam. 559 00:45:51,100 --> 00:45:55,617 You look gentle but you're really dangerous just like a rabbit. 560 00:45:57,056 --> 00:45:58,729 I look like a rabbit? 561 00:45:58,849 --> 00:46:01,412 Yes. You rabbit-liked guy. 562 00:46:01,532 --> 00:46:02,995 Huh. 563 00:46:04,141 --> 00:46:05,784 Let's hurry and go. 564 00:46:08,254 --> 00:46:11,450 Then Hyung-nim must hate this song? 565 00:46:12,083 --> 00:46:15,415 "Mountain rabbit, rabbit." 566 00:46:15,535 --> 00:46:16,415 Stop it! 567 00:46:16,535 --> 00:46:19,828 "Where are you going?" 568 00:46:19,948 --> 00:46:20,990 Stop it! 569 00:46:21,110 --> 00:46:28,444 "Hopping hopping around, where are you going?" 570 00:46:28,564 --> 00:46:30,791 I told you to stop! 571 00:46:30,911 --> 00:46:32,947 It's a rabbit! 572 00:46:41,647 --> 00:46:43,200 The light went out. 573 00:46:43,320 --> 00:46:46,742 There is no lights because we're in the countryside. 574 00:46:46,862 --> 00:46:50,994 We are almost there, so we can slowly get home. 575 00:46:55,000 --> 00:46:59,930 My legs hurt and I'm sleepy and basically I can't see anything. 576 00:47:02,075 --> 00:47:05,557 Then we should rest a bit before we leave. 577 00:47:08,226 --> 00:47:11,429 Oh, how pretty! 578 00:47:11,549 --> 00:47:13,396 There are so many stars! 579 00:47:13,516 --> 00:47:17,330 I can barely see you here, do you think I can see the stars? 580 00:47:18,476 --> 00:47:21,385 Then, can you see the moon? 581 00:47:23,420 --> 00:47:24,596 It's over there. 582 00:47:24,716 --> 00:47:27,943 The only star you can see is the moon. 583 00:47:28,681 --> 00:47:30,580 The moon is not a star. 584 00:47:31,590 --> 00:47:34,107 The brightest thing at night is not a star? 585 00:47:34,227 --> 00:47:36,791 It's only reflecting the light of other planets. 586 00:47:36,911 --> 00:47:40,228 Only something like the sun that emits its own light is a star. 587 00:47:40,961 --> 00:47:44,066 It's shining using the light of other stars. 588 00:47:46,222 --> 00:47:50,127 Even if it is using the light of other stars, the moon has its use. 589 00:47:50,247 --> 00:47:52,494 More than the wasteful light emitted by the sun in the day, 590 00:47:52,614 --> 00:47:56,239 Isn't the moon lighting the way in the dark more useful? 591 00:47:57,941 --> 00:48:03,429 Go Mi Nam. The reason why the day is bright is because of that useless sun. 592 00:48:04,710 --> 00:48:06,911 Ah, that's right. 593 00:48:09,651 --> 00:48:14,324 Night or day, the sun is the star. 594 00:48:16,443 --> 00:48:22,005 Then I must be something like a moon using the light of a star like you. 595 00:48:22,125 --> 00:48:24,568 But a moon is not completely useless. 596 00:48:25,133 --> 00:48:27,602 No matter how many other stars there are at night, 597 00:48:28,303 --> 00:48:30,184 the only thing I see is the moon. 598 00:48:39,168 --> 00:48:41,000 Hyung-nim, 599 00:48:41,001 --> 00:48:45,787 I can only see one special star right now. 600 00:48:47,014 --> 00:48:48,400 What? 601 00:48:48,520 --> 00:48:50,662 You said there were a lot of stars. 602 00:48:51,439 --> 00:48:53,640 There are, 603 00:48:53,760 --> 00:48:57,755 but only one star is twinkling so handsomely. 604 00:48:58,328 --> 00:49:00,635 I can only see that star. 605 00:49:01,124 --> 00:49:03,039 There is a star like that? 606 00:49:03,159 --> 00:49:08,066 Yes, it is a star that many people love. 607 00:49:08,993 --> 00:49:11,307 Do you think it would be wrong for me 608 00:49:11,746 --> 00:49:16,246 to be one of the many people that like that star? 609 00:49:17,625 --> 00:49:20,655 Do you really need permission to like something like that? 610 00:49:20,775 --> 00:49:24,514 Ask the star. I'm sure you can see it. 611 00:49:24,634 --> 00:49:26,752 Yes. 612 00:49:26,872 --> 00:49:30,069 I am looking at that star. 613 00:49:32,323 --> 00:49:34,147 Would it be okay, 614 00:49:34,810 --> 00:49:36,845 to like it? 615 00:50:23,211 --> 00:50:24,749 Yoo He Yi? 616 00:50:26,342 --> 00:50:28,226 It really is Yoo He Yi. 617 00:50:28,346 --> 00:50:30,216 What are you two doing? 618 00:50:30,336 --> 00:50:33,110 I thought you were busy, what are you doing? 619 00:50:38,102 --> 00:50:40,137 Why did you chase me here? 620 00:50:40,257 --> 00:50:43,725 You don't even pick up the phone, and what can be so urgent in the country? 621 00:50:43,845 --> 00:50:46,212 What's going on? 622 00:50:53,689 --> 00:50:56,885 Your hands are so warm! 623 00:50:57,005 --> 00:51:01,415 It's only slightly sprained so you'll be fine soon. 624 00:51:01,822 --> 00:51:05,801 Oh my god, but you must have good luck because you fell on cow poop. 625 00:51:05,921 --> 00:51:08,303 Your movie will be a great success. 626 00:51:08,423 --> 00:51:09,697 Oh the smell. 627 00:51:09,817 --> 00:51:11,371 I'll go change the water. 628 00:51:11,491 --> 00:51:15,199 I touched Yoo He Yi's hand! Oh, the smell. 629 00:51:16,043 --> 00:51:18,335 It's going to be noticeable! 630 00:51:20,174 --> 00:51:22,556 You're a celebrity too? 631 00:51:22,676 --> 00:51:24,063 Yes. 632 00:51:24,183 --> 00:51:28,254 I feel like I've seen her somewhere too. 633 00:51:28,630 --> 00:51:31,525 Have you been on "Tales of Jeonnam"? 634 00:51:32,403 --> 00:51:33,293 No. 635 00:51:33,413 --> 00:51:36,428 She must not be very popular too. 636 00:51:36,548 --> 00:51:39,790 I'm sure I've seen her somewhere too! 637 00:51:40,370 --> 00:51:44,607 Oh my... Mi Ja lied again! 638 00:51:45,806 --> 00:51:47,795 - Oh dear... - I saw you somewhere! 639 00:51:47,915 --> 00:51:50,359 Oh my, my... 640 00:51:50,479 --> 00:51:53,147 My legs! My legs! 641 00:51:53,267 --> 00:51:57,028 I cleaned your shoes so you can wear them now. 642 00:51:58,038 --> 00:51:59,847 Thank you Mi Nam. 643 00:52:16,287 --> 00:52:18,850 It seemed like the atmosphere between you two earlier was serious. 644 00:52:18,970 --> 00:52:21,232 What were you talking about? 645 00:52:21,352 --> 00:52:25,845 Ah, about stars. 646 00:52:26,474 --> 00:52:27,996 Stars? 647 00:52:28,388 --> 00:52:30,725 Then it's nothing important. 648 00:52:31,057 --> 00:52:32,420 Yes. 649 00:52:32,540 --> 00:52:36,521 I though that Oppa was being mean to you. 650 00:52:37,244 --> 00:52:39,973 Hyung-nim does not say mean things to me. 651 00:52:40,313 --> 00:52:41,911 That's good then, 652 00:52:42,315 --> 00:52:46,615 when Oppa talks about Mi Nam he is always harsh. 653 00:52:47,768 --> 00:52:51,747 By any chance, Mi Nam are you worrying about Oppa somehow? 654 00:52:51,867 --> 00:52:53,496 Huh? 655 00:52:53,880 --> 00:52:59,006 Yes, I have a lot of things I'm bothering Hyung-nim about. I'm sorry. 656 00:52:59,632 --> 00:53:05,285 Please don't take what I'm saying the wrong way, but 657 00:53:05,729 --> 00:53:11,728 Oppa and I are so busy we don't have much time together. 658 00:53:11,895 --> 00:53:15,400 But if you take all of Oppa's time, 659 00:53:15,520 --> 00:53:18,023 it's very upsetting for me. 660 00:53:18,354 --> 00:53:19,937 Is that so? 661 00:53:20,216 --> 00:53:23,125 Please give us some alone time. 662 00:53:24,090 --> 00:53:28,145 Yes, I understand. I'll be careful from now on. 663 00:53:31,701 --> 00:53:34,340 Oh, Oppa you changed. 664 00:53:34,807 --> 00:53:38,395 Good thing I asked the coordinator Unni to bring you clothes. 665 00:53:40,583 --> 00:53:44,035 If we leave now we won't be too late in getting in. 666 00:53:44,443 --> 00:53:46,674 Go Mi Nam, let's go. 667 00:53:46,794 --> 00:53:49,267 Mi Nam, you're coming too? 668 00:53:53,110 --> 00:53:56,548 Hyung-nim, I'll come with Auntie later. 669 00:53:57,166 --> 00:53:59,442 Just come with us now. 670 00:54:02,885 --> 00:54:05,508 I'm so sleepy right now I can't go. 671 00:54:05,628 --> 00:54:06,940 Please go ahead, Hyung-nim. 672 00:54:07,060 --> 00:54:09,774 That's right, Mi Nam is tired so just let him stay. 673 00:54:11,868 --> 00:54:14,385 Then I'll go inside and sleep. 674 00:54:14,505 --> 00:54:16,451 Have a safe trip. 675 00:54:19,451 --> 00:54:20,988 Go Mi Nam. 676 00:54:24,296 --> 00:54:28,623 Bring my clothes and make sure to come back tomorrow. 677 00:54:43,075 --> 00:54:47,115 Hey listen to me! 678 00:54:47,235 --> 00:54:49,331 I'm Mi Nam's auntie but 679 00:54:49,451 --> 00:54:53,583 I heard that you used Mi Nam, and since you hurt your wrists, 680 00:54:55,214 --> 00:54:59,345 Why don't you sleep here for one day? 681 00:55:07,020 --> 00:55:09,056 I apologize for causing a ruckus. 682 00:55:09,176 --> 00:55:10,789 I had a restful trip. 683 00:55:10,909 --> 00:55:13,126 Is she your girlfriend? 684 00:55:13,654 --> 00:55:14,498 Yes. 685 00:55:14,618 --> 00:55:18,568 I'm sure I saw you and her somewhere before. 686 00:55:19,497 --> 00:55:22,798 If she is your girlfriend, then who is she? 687 00:55:23,959 --> 00:55:26,763 You've just been messing about all day. 688 00:55:28,113 --> 00:55:32,665 I'm sure that I'll know who you both are. 689 00:55:33,932 --> 00:55:37,791 What are you going to do, you're so popular! 690 00:55:39,767 --> 00:55:43,144 She and her... What are they saying? 691 00:55:44,380 --> 00:55:46,566 They don't even know who we are. 692 00:56:11,943 --> 00:56:14,205 The star is too far away... 693 00:56:35,774 --> 00:56:39,332 Hyung, did you say something to Go Mi Nam? 694 00:56:39,988 --> 00:56:41,842 Is he not coming back because he's scared? 695 00:56:41,962 --> 00:56:43,606 It has been three days. 696 00:56:43,726 --> 00:56:45,581 He won't even pick up his phone. 697 00:56:46,756 --> 00:56:48,686 He'll come back when it's time. 698 00:57:05,617 --> 00:57:12,582 {\a6}My heart is cursing because I can't say I love you, 699 00:57:12,702 --> 00:57:20,277 {\a6}My tears burst because my longing is flowing and spreading 700 00:57:19,117 --> 00:57:21,167 I want to see him. 701 00:57:22,814 --> 00:57:23,538 No. 702 00:57:23,658 --> 00:57:26,945 I can't see him until these feelings go away. 703 00:57:30,264 --> 00:57:32,254 But I want to see him... 704 00:57:35,036 --> 00:57:37,513 Mi Nam! Mi Nam! 705 00:57:37,818 --> 00:57:42,318 He came from Seoul to take you home. 706 00:57:44,825 --> 00:57:47,584 He came here to take you home. 707 00:57:49,317 --> 00:57:50,946 Someone came to take me? 708 00:57:51,066 --> 00:57:53,719 Yes, hurry. 709 00:57:56,430 --> 00:57:58,315 I... 710 00:57:58,435 --> 00:58:00,410 I... 711 00:58:00,530 --> 00:58:01,511 want to see him! 712 00:58:04,112 --> 00:58:09,614 {\a6}Gently wake me up my sunshine 713 00:58:09,734 --> 00:58:12,659 {\a6}Like a fairy tale prince 714 00:58:12,779 --> 00:58:18,334 {\a6}You'll smile when you see me 715 00:58:18,454 --> 00:58:24,748 {\a6}Without my notice, my eyes only seek you 716 00:58:24,868 --> 00:58:32,353 {\a6}And my secretly thumping heart screams out loud 717 00:58:30,379 --> 00:58:31,962 Hyung-nim! 718 00:58:32,460 --> 00:58:34,887 {\a6}I wanna love you... 719 00:58:56,663 --> 00:58:58,864 Were you expecting Tae Kyung? 720 00:59:00,718 --> 00:59:02,633 Shin Woo hyung... 721 00:59:03,507 --> 00:59:06,552 It's okay even though you weren't waiting for me. 722 00:59:07,261 --> 00:59:08,874 I came to get you. 723 00:59:08,994 --> 00:59:10,592 I did. 724 00:59:26,935 --> 00:59:29,257 Everyone is waiting. 725 00:59:29,377 --> 00:59:31,488 Do you not want to go back? 726 00:59:34,493 --> 00:59:36,574 I want to see... 727 00:59:39,016 --> 00:59:42,950 Mi Nam, do you just want to stay here? 728 00:59:46,141 --> 00:59:49,065 You can stop doing difficult things and just stay here. 729 00:59:51,281 --> 00:59:55,578 and I won't be a good hyung to you anymore. 730 00:59:58,012 --> 00:59:59,942 Do you want to do that? 731 01:00:01,857 --> 01:00:03,424 Shin Woo hyung. 732 01:00:10,229 --> 01:00:13,470 I'm sorry I disappointed you. 733 01:00:15,241 --> 01:00:17,578 I only thought of myself. 734 01:00:18,399 --> 01:00:21,550 Shin Woo hyung, Jeremy and even President Ahn... 735 01:00:22,523 --> 01:00:25,161 I'm sure you all will be troubled because of me. 736 01:00:25,674 --> 01:00:28,327 But I didn't even think of that. 737 01:00:30,121 --> 01:00:33,339 Is it really that difficult? 738 01:00:37,038 --> 01:00:40,325 I can endure it. I must endure it. 739 01:00:43,355 --> 01:00:45,857 I will go back with you. 740 01:00:55,515 --> 01:00:58,862 What can I do for you? 741 01:01:05,249 --> 01:01:07,540 Shin Woo hyung... 742 01:01:07,660 --> 01:01:10,088 Please just be a good hyung to me. 743 01:01:11,807 --> 01:01:14,912 I apologize for acting spoiled. 744 01:01:18,149 --> 01:01:21,722 If what you want from me is a good hyung, 745 01:01:23,094 --> 01:01:26,606 at least I won't add troubles to you. 746 01:01:29,621 --> 01:01:33,435 Just relax when you are with me. 747 01:02:01,991 --> 01:02:03,439 Hyung! Go Mi Nam is here! 748 01:02:03,559 --> 01:02:05,821 Shin Woo hyung brought him back. 749 01:02:06,077 --> 01:02:06,785 Really? 750 01:02:06,905 --> 01:02:09,747 They're getting ready in the recording studio. 751 01:02:09,867 --> 01:02:11,797 Do you want to go? 752 01:02:16,718 --> 01:02:20,095 If you had stayed one more day I would have come to get you. 753 01:02:20,215 --> 01:02:23,125 Go Mi Nam, you sure have good luck. 754 01:02:32,881 --> 01:02:35,685 How is Mi Nam's condition? He's fine, right? 755 01:02:36,861 --> 01:02:38,188 Start it. 756 01:02:39,641 --> 01:02:42,174 Here. Do you remember what we talked about? 757 01:02:42,294 --> 01:02:46,199 You want to see... You miss them... 758 01:02:46,447 --> 01:02:49,236 Show those uncontrollable and volatile emotions explode. 759 01:02:49,356 --> 01:02:51,648 You can do well our Mi Nam... 760 01:02:54,053 --> 01:02:59,322 Shouldn't have done it, should have ignored it 761 01:02:59,442 --> 01:03:00,874 Like it... 762 01:03:01,542 --> 01:03:04,286 The start was a bit weak. Let's do it again. 763 01:03:31,887 --> 01:03:37,133 Shouldn't have done it, should have ignored it 764 01:03:37,253 --> 01:03:42,190 Like it wouldn't be seen, like it couldn't be seen 765 01:03:42,310 --> 01:03:52,117 I don't think I should have seen you 766 01:03:53,060 --> 01:03:55,700 Should have run away, 767 01:03:55,707 --> 01:03:58,250 should have pretended not to hear, 768 01:03:58,306 --> 01:04:01,000 like it wouldn't be heard, 769 01:04:01,132 --> 01:04:05,350 like it couldn't be heard... 770 01:04:05,351 --> 01:04:12,248 I shouldn't have listened to your love... 771 01:04:12,368 --> 01:04:17,589 Without a word, you made me know love 772 01:04:17,600 --> 01:04:22,875 Without a word, you gave me your love 773 01:04:22,995 --> 01:04:33,571 Made me fill myself with your every breath, then you ran away 774 01:04:33,691 --> 01:04:38,968 Without a word, love left me 775 01:04:39,088 --> 01:04:44,312 Without a word, love tossed me aside 776 01:04:44,379 --> 01:04:49,990 Not knowing what to say, 777 01:04:50,025 --> 01:04:54,759 my lips must have been surprised, 778 01:04:54,899 --> 01:04:59,428 because you came without a word... 779 01:05:00,530 --> 01:05:02,555 Yeah! That's right! that's it! 780 01:05:03,469 --> 01:05:08,158 That's great! Fantastic! Okay! Good! 781 01:05:11,329 --> 01:05:12,882 What? 782 01:05:14,449 --> 01:05:16,892 What's going on? 783 01:05:23,143 --> 01:05:23,843 Go Mi Nam. 784 01:05:23,941 --> 01:05:25,856 Please do not look at me. 785 01:05:26,761 --> 01:05:28,675 Nobody can look at me. 786 01:05:30,793 --> 01:05:33,115 It's too hard to bear. 787 01:05:34,321 --> 01:05:36,537 I feel like I will be found out. 788 01:05:49,809 --> 01:05:53,200 I'll shield you so that nobody will find out. 789 01:05:55,364 --> 01:06:02,230 {\a6}My heart is cursing because I can't say "I love you" 790 01:06:02,350 --> 01:06:09,684 {\a6}My tears burst because my longing is flowing and spreading. 791 01:06:09,804 --> 01:06:16,595 {\a6}I carry those sad words around my neck like a splinter, 792 01:06:16,715 --> 01:06:23,205 {\a6}It wanders all day in my ears. 793 01:06:23,325 --> 01:06:26,401 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 794 01:06:26,521 --> 01:06:29,612 Main Translator: adorabelle Spots Translator: karened 795 01:06:29,732 --> 01:06:32,732 Timer: hitomi83 Editor/QC: jormangundll 796 01:06:32,852 --> 01:06:35,853 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 797 01:06:35,973 --> 01:06:38,377 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 798 01:06:38,497 --> 01:06:40,838 Before the recording, did something happen? 799 01:06:40,958 --> 01:06:42,923 I told her to explode her feelings of love. 800 01:06:43,043 --> 01:06:45,437 I'm saying that it's exploded for Kang Shin Woo. 801 01:06:45,557 --> 01:06:46,938 - What's going on? - Don't go. 802 01:06:47,058 --> 01:06:48,838 It would be better to leave her alone. 803 01:06:48,958 --> 01:06:51,672 Go Mi Nam. Since we cried a lot, I'll make you laugh now. 804 01:06:51,792 --> 01:06:53,232 You... are so helpless. 805 01:06:53,352 --> 01:06:55,508 I'm sure that when the time comes that feeling will be sent? 806 01:06:55,628 --> 01:06:58,907 I won't bother you two anymore. Please don't worry about me. 807 01:06:59,027 --> 01:07:02,020 That guy keeps on looking at you. What's that about? 808 01:07:02,140 --> 01:07:03,406 That's my brother's friend. 809 01:07:03,526 --> 01:07:05,336 - What's wrong? - What happened to the scar on your hand? 810 01:07:05,456 --> 01:07:06,858 It's a secret to Go Mi Nam. 811 01:07:06,978 --> 01:07:09,481 But how could you disappoint me like this? 812 01:07:09,601 --> 01:07:11,304 But at least I gave birth to you! 813 01:07:11,424 --> 01:07:13,405 Then you should at least remember when that was. 814 01:07:14,291 --> 01:07:18,528 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites